La traducción del dialecto social en De ratones y hombres: diferentes modalidades de traducción, diferentes versiones

Autores/as

  • Isabel Tello Fons Universidad Nacional de San Cristóbal de Huamanga (Ayacucho, Perú)

Palabras clave:

modalidad de traducción, variación lingüística, dialecto social, traducción escrita, doblaje, traducción teatral.

Resumen

¿En qué medida las diferentes modalidades de traducción condicionan la traducción de la variación lingüística de un texto? Este estudio de carácter eminentemente cualitativo pretende indagar en la relación que se establece entre ciertas modalidades y submodalidades de traducción, como son la traducción escrita, el doblaje y la traducción teatral, y la variación lingüística que puede aparecer en los textos literarios en lengua inglesa. A través de un ejemplo, el dialecto social que aparece en la novela estadounidense Of Mice and Men de John Steinbeck, se tratará de evidenciar si alguna de estas modalidades es más proclive que otra a reflejar la traducción del dialecto.

Biografía del autor/a

Isabel Tello Fons, Universidad Nacional de San Cristóbal de Huamanga (Ayacucho, Perú)

Federico Altamirano Flores esMagíster en Filología Hispánica por el Instituto de la Lengua Española del Consejo Superior de Investigaciones Científicas de Madrid; del mismo modo, es Magister en Formación del Profesores de Español como Lengua Extranjera por Universidad de León (España). Se desempeña como profesor asociado de Lingüística Hispánica en la Universidad Nacional de San Cristóbal de Huamanga. Ha participado como ponente en congresos nacionales e internacionales; también ha publicado varios artículos sobre el lenguaje y la literatura en varias revistas académicas. Es director fundador del Instituto de Estudios Mijail Bajtín. Actualmente, dirige las revistas académicas  Dialogía (lingüística, literatura y cultura)y Glotodidacta (didáctica de la lengua y de la literatura). También es miembro de la Red de Investigadores «Dámaso Alonso» del CSIC de Madrid.

Descargas

Publicado

2017-12-24

Cómo citar

Tello Fons, I. (2017). La traducción del dialecto social en De ratones y hombres: diferentes modalidades de traducción, diferentes versiones. Dialogía. Revista De lingüística, Literatura Y Cultura, 11, 3–33. Recuperado a partir de https://journals.uio.no/Dialogia/article/view/5901

Número

Sección

Artículos