Набоковская концепция личной организации времени: контрастивные аспекты авторизованного перевода

  • Игорь Кудряшов

Abstract

Synonymic correlations of temporal propositions in the English edition and its authorized translation of “Lolita” cannot be characterized as word-by-word. This kind of correlations turns out to be in more complex relations. This paper shows that the analysis of the correlations is adequate by revealing the relations between one proposition of the initial language and some language units from synonymic raw in the language of translation.

Author Biography

Игорь Кудряшов
Russian Language and Language Theory Department, Pedagogical Institite of Southern Federal University (Rostov-on-Don, Russia), Prof.
Published
2011-02-01