Waugh’s Work Suspended and Other Stories and The Loved One in Spain

Autores/as

  • Cristina Zimbroianu Universidad Autónoma de Madrid

Resumen

La obra de Evelyn Waugh se tradujo en muchos idiomas y fue estudiada por académicos y periodistas de numerosos países. En España, casi toda la obra de Waugh fue traducida después de la dictadura franquista. Este artículo analiza la recepción de dos obras de Waugh  ―Work Suspended and Other Stories y The Love One― durante y después del régimen franquista. Para llevar a cabo esta investigación, se consultaron los expedientes de censura guardados en Los Archivos Generales de la Administración en Alcalá de Henares y también monografías y artículos periodísticos producidos durante y después del régimen. Esta documentación demuestra que durante el periodo franquista solamente una novela pasó exitosamente por el departamento de censura, en cambio la otra despertó interés sobre todo después del franquismo.

Biografía del autor/a

Cristina Zimbroianu, Universidad Autónoma de Madrid

Cristina Zimbroianu I have studied the English Degree, the master’s in Teaching English as a Foreign Language and defended the doctoral thesis The Reception of Evelyn Waugh in Spain in Romania at the University of Alcalá, Madrid, Spain. Currently I am a professor at the Autonomous University of Madrid and Technical University of Madrid where I teach Academic English, English skills for B2 level and English for Academic and Professional Communication applied to Telecommunication Engineering.

Descargas

Publicado

2020-01-09

Cómo citar

Cristina Zimbroianu. (2020). Waugh’s Work Suspended and Other Stories and The Loved One in Spain. Dialogía. Revista De lingüística, Literatura Y Cultura, 13, 189–221. Recuperado a partir de https://journals.uio.no/Dialogia/article/view/7656

Número

Sección

Artículos