La hantise du nom: La mémoire et la connaissance de soi dans Le voyage de Chihiro
DOI:
https://doi.org/10.5617/myn.9675Resumen
Le voyage de Chihiro est un film d’animation japonais du réalisateur Hayao Miyazaki, sorti en 2001. La jeune héroïne Chihiro a pénétré dans un monde alternatif, et elle a rencontré Haku, Sans-Visage, ainsi que toute une galerie d’autres personnages. La présentation de ces personnages se constitue autour des métamorphoses fantastiques et des représentations des mythes, des légendes, et des folklores, qui témoignent d’une diversité culturelle. Suite à la métamorphose des parents de l’héroïne en porcidés ainsi que d’autres personnages en formes variées, les questions autour de l’identité, de la mémoire, ainsi que la singularité ou la banalité du sujet en tant qu’être humain se posent. Quand la mémoire du passé s’avère le principe primordial de survie – principe qui formule d’une certaine manière l’identité du personnage - quel mystère renferme-t-il donc le souvenir de soi à travers celui de l’autre ?
Ces interrogations sur le nom et la métamorphose problématisent le maintien du nom “véritable”, voire l’identité des personnages. Elles suscitent de nombreuses réflexions sur les influences qui s’exercent en dehors de leurs origines locales. De telles influences ne correspondent pas toujours à un voyage s’effectuant de l’Occident vers l’Orient. Au lieu d’insister sur les catégories opposées entre les deux, cet article explore le rapport entre la mémoire du passé, le nom et l’identité qui font tous référence à une diversité de sources transculturelles et contribuent à un échange transculturel dans cette œuvre, tout en entamant la réflexion sur l’interprétation allégorique de l’œuvre à partir des mondes des différents contextes culturels et sociaux.
Citas
Cavallaro, Dani. The animé art of Hayao Miyazaki. State of North Carolina: Mcfarland & Company, 2006.
Clements, Jonathan et Helen McCarthy. The Anime Encyclopedia: A Guide to Japanese Animation Since 1917. Berkeley: Stone Bridge Press, 2001.
Comolli, Jean-Louis, Vincent Sorrel et André Sylvain Labarthe. Cinéma, mode d’emploi : De l’argentique au numérique. Paris: Verdier, 2015.
Enryô, Inoue. 妖怪學講義錄. Trad. 蔡元培. Hong Kong: 香港中和, 2015.
Figal, Gerald. Civilisation and monsters: Spirits of Modernity in Meiji Japan. Durham: Duke University Press, 1999.
Frontisi-Ducroux, Françoise. L’Homme-Cerf et la femme-araignée. Figures grecques de la métamorphose. Paris: Gallimard, 2003.
Keen, Suzanne. “A Theory of Narrative Empathy”. Narrative 14.3. (Oct. 2006): 207–236.
Kyōka, Izumi, “Uminoshishisya” [海の使者]. Kouya Hijiri [高野聖;こうやひじり], trad. 陳俊廷, 新雨, Taipei, 2004
Lévi-Strauss, Claude. “La geste d’Asdiwal”. Anthropologie structurale vol 2. Paris : Plon, 1973. 175–233.
Lavocat, Françoise. Fait et Fiction. Paris : Seuil, 2016.
Le Voyage de Chihiro. Dir. Hayao Miyazaki. 2001. DVD.
Lodge, David. Consciousness and the Novel: Connected Essays. Cambridge: Harvard University Press, 2002.
Lucken, Michael. “Le Voyage de Chihiro de Miyazaki Hayao ou l’aventure des obliques in Miyazaki Hayao’s spirited Away”. Les fleurs artificielles, 2016. 203–227.
Miyazaki, Hayao. The Art of Spirited Away. VIZ Media LLC, 2002.
Miyazaki, Hayao. 折返點, 1997–2008 [Orikaeshiten, 1997–2008]. Trad. 黃穎凡. Taipei: 東販 [Tohan], 2010 [2008].
Osamu, Ito. “The transformation of the Japanese economy”. Japan’s war economy. Ed. Erich Pauer. London: Routledge, 1999. 17–21.
Ricœur, Paul. Soi-même comme un autre. Paris : Seuil, 1990.
Ricœur, Paul. Temps et Récit vol 3. Paris: Seuil, 1985.
Rots, Aike Peter. Shinto, Nature and Ideology in Contemporary Japan. London: Bloomsbury, 2017.
Roux, Stéphane Le. Hayao Miyazaki, cinéaste en animation. Paris/Rennes : L’Harmattan, 2011.
Senior, W.A. “Quest fantasies”. The Cambridge Companion to Fantasy Literature. Ed. Edward James et Farah Mendlesohn. Cambridge: The Cambridge University Press, 2012, 190–199.
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
Los autores/as que publiquen en esta revista aceptan las siguientes condiciones:
Los autores/as conservan los derechos de autor y ceden a la revista el derecho de la primera publicación, con el trabajo registrado con la licencia de atribución de Creative Commons, que permite a terceros utilizar lo publicado siempre que mencionen la autoría del trabajo y a la primera publicación en esta revista.
Los autores/as pueden realizar otros acuerdos contractuales independientes y adicionales para la distribución no exclusiva de la versión del artículo publicado en esta revista (p. ej., incluirlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro) siempre que indiquen claramente que el trabajo se publicó por primera vez en esta revista.
Se permite y recomienda a los autores/as a publicar su trabajo en Internet (por ejemplo en páginas institucionales o personales) antes y durante el proceso de revisión y publicación, ya que puede conducir a intercambios productivos y a una mayor y más rápida difusión del trabajo publicado (vea The Effect of Open Access).